Fêtes de Pors Beac'h 84
|
|
|
|
DÈS leur création en août 1982, les fêtes de Pors Beac'h ont connu un succès exceptionnel.
Pour la première fois en France, une grande fête maritime au niveau européen réunissait une centaine de voiliers traditionnels venus de Norvège, des Pays-Bas, de Grande-Bretagne et de toute la côte française, suscitant l'émotion et l'enthousiasme de 15000 spectateurs.Pour la seconde édition, deux sites magnifiques de la pointe de Bretagne ont été retenus: ils offrent un cadre naturel merveilleusement préservé et une atmosphère imprégnée d'une histoire toute proche: Pors Beac'h, une des petites anses de la Rade de Brest où naviguent les sloops coquilliers, derniers voiliers de travail français, et Camaret, grand port de pêche célèbre par ses sloops langoustiers et ses chantiers de construction navale. Cette fois, 150 bateaux sont attendus: goélettes et galéasses de la Baltique, tjalks et klippers hollandais, Brixham trawlers, pilotes du Havre, hookers irlandais, cornish luggers, chaloupes sardinières bretonnes, dundées thoniers et d'innombrables voiliers venus de côtes de France et de Grande-Bretagne. Les fêtes de Pors Beac'h, ce n'est pas seulement ce fabuleux rassemblement sur l'eau, et des régates bien organisées. C'est aussi une authentique fête populaire, avec une extraordinaire ambiance maritime, et on événement cultures de premier ordre:
|
For the second event, two magnificent sites of Brittany have been chosen.- Pors Beac'h, one of the small creeks in the Brest's roads where sailing scallop dredgers, the last working sails in France, were fishing, and Camaret, a famous fishing port, well known for its crabbers and its shipyards.
This time 150 participants are awaited: baltic schooners and galeases, dutch tjalks and Klippers, Brixham trawlers, Le Havre pilots, irish hookers, breton sardin luggers, tunnymen and many other craft coming from France and great Britain.
The festivities at Pors Beac'h are not only a huge meeting afloat, with well organized regattas. it is also an authentic popular feast, with an extraordinary maritime atmosphere and a first order cultural event:
|
|
PROGRAMME CAMARET
Mercredi 8 août:
Jeudi 9:
Vendredi 10:
Samedi 11: PORS BEAC'H
Samedi 11 au soir:
Dimanche 12:
En permanence, à Pors Beac'h, poisson grillé, crabes, moules
etc... Vins de propriété, bière de qualité. |
PROGRAMME CAMARET
Wednesday 8 August:
Thursday 9:
Friday 10:
Saturday 11:
PORS BEAC'H
Saturday 11:
Sunday 12:
All the time at Pors Beac'h:
grilled fished, crabs, mussels,
etc... Fine wines and beers.
|
Pendant que les musiciens jouent, les bateaux dorment !
|
|